Евгений Кочук: "В СМИ говорили о том, что "Дачия" предложила мне новый контракт, но я не захотел его подписывать, после чего меня отстранили от тренировок… Это всё ложь"Экс-полузащитник "Дачии" Евгений Кочук, недавно перешедший в словацкую "Жилину", пообщался с корреспондентом Moldfootball.com. В ходе беседы Евгений прояснил ситуацию с уходом из "Дачии", а также рассказал о новой команде и об адаптации в Словакии.
- Прежде всего, я хочу прояснить ситуацию с уходом из "Дачии". На многих сайтах и в СМИ говорили о том, что, якобы, "Дачия" предложила мне новый контракт, но я не захотел его подписывать, после чего меня отстранили от тренировок… Это всё ложь. Я не тренировался потому, что у меня была травма, а контракт заканчивался летом. Я понимал, что мне нужно что-то менять, что я не прогрессирую, и в скором времени команде я буду не в помощь. Руководство пошло мне на встречу, за что я им очень благодарен. Расстались мы хорошо, без ссор и без обид. За то время, которое я провел в "Дачии", я могу сказать про клуб только хорошее. Я там вырос как футболист и как личность, за что огромное спасибо клубу и руководству. Я всегда буду болеть и переживать за "Дачию". Желаю "желтым волкам" больших побед и жду чемпионства в этом году.
- Как появился вариант с переходом в "Жилину"?
- "Жилина" узнала, что я в поисках новой команды, и пригласила меня к ним.
- Что можешь сказать про эту команду на первый взгляд: как тебе условия, коллектив, тренерский штаб?
- На первый взгляд "Жилина" - это очень амбициозная команда, которая ставит перед собой самые высокие задачи. Условия, конечно же, на самом высоком уровне. Коллектив хороший, приятная атмосфера в раздевалке, все друг другу всегда помогут и подскажут. Что касается тренерского штаба, то он просто отличный. Меня всё устраивает: хороший, небольшой город, приятные дружелюбные люди на улицах.
- На каком языке ты общаешься с игроками и тренером?
- Тренер немного знает русский, в основном я понимаю его. Также в тренерском штабе есть люди, которые хорошо знают русский, и, если что, мне переводят. С ребятами посложнее. Многие слова я понимаю, есть похожие на русский, но не все. Где-то пару английских слов добавляю, где-то жестами изъясняюсь (улыбается). На днях мне должны предоставить учителя словацкого языка, поэтому это не проблема, дело времени.
- Получила ли "Дачия" какой-то гонорар от "Жилины" по твоему трансферу, или ты ушел как свободный агент?
- Нет, я ушел как свободный агент.
- Были ли еще варианты по продолжению карьеры?
- Было еще несколько вариантов, но мне бы не хотелось их сейчас называть.