22.05 02:10 🏆«Тоттенхэм» выиграл Лигу Европы, победив «МЮ» в Бильбао – 1:0! Джонсон забил после ошибки Бруну в 1-м тайме
22.05 02:05 Салах о Постекоглу: «Он же говорил, что победит во втором сезоне. Поздравляю!»
22.05 00:52 Бруну, Эль-Кааби и Хег с 7 голами стали лучшими бомбардирами ЛЕ, Шерки с 8 пасами – лучшим ассистентом
22.05 00:43 «МЮ» проиграл 20 матчей впервые с сезона-1973/74. Тогда клуб вылетел из высшей лиги Англии
22.05 00:31 Защитник «Тоттенхэма» Ромеро признан лучшим игроком финала ЛЕ
22.05 00:31 «МЮ» проиграл 4 из 5 последних матчей
22.05 00:30 ❌ Такое не купить. Разыгрываем экcклюзивный мерч Спортса’’ в Telegram!
Предлагаем вашему вниманию видеообзор матча 1/2 финала Кубка Молдовы Шериф - Петрокуб (2:0).
Is implicati 2 traducatori:
Bordin vorbeste in italiana, un traducator traduce din italiana in engleza, si al doilea traducator traduce din engleza in romana.
Pe urma intrebarile jurnalistului in romana sunt traduse astfel catre Bordin.
Uneori primul traducator nu are nevoie de traducere a intrebarilor jurnalistului din romana in engleza ca sa inteleaga intrebarea si sa o traduca lui Bordin, ce ma face sa cred ca acel traducator vorbeste un pic romana, dar e mai mult vorbitor de rusa.
Suna cam hazliu tot acest lant de traduceri.
If only traducatorul lui Bordin stia romana, sau jurnalistul cunostea rusa...